Super, ihr habt den Hinweis zur Öffnung des Ausgangs gefunden:



 ██████╗ 
██╔═══██╗
██║   ██║
██║   ██║
╚██████╔╝
 ╚═════╝ 


Dies ist der Hinweis damit ihr das Lösungswort-Anagram, also die drei Blöcke, übersetzen und korrekt anordnen könnt! Googelt einfach den folgenden Begriff: "l337 sp34k", um zu verstehen was die  Textzeichen bedeuten. Wenn ihr die Blöcke aus den drei Kompetenz-Checks richtig angeordnet habt, habt ihr das Lösungswort für den Ausgang aus dem Escape-Room! Ihr braucht das Lösungswort nicht zu übersetzen sondern sollte es in der l337sp34k Variante eingeben.

  _ ____ ____  _              ____  _  _   _   
 | |___ \___ \| |            |___ \| || | | |   
 | | __) |__) | |_   ___ _ __  __) | || |_| | __
 | ||__ <|__ <| __| / __| '_ \|__ <|__   _| |/ /
 | |___) |__) | |_  \__ \ |_) |__) |  | | |   < 
 |_|____/____/ \__| |___/ .__/____/   |_| |_|\_\
                        | |                     
                        |_|                                       

Perspectives francophones
https://www.youtube.com/watch?v=O9GAfFHZE-E

Comme chaque année, le mois de mai est le mois de l’Eurovision ! Et même s’il ne se déroulera pas comme prévu cette année, nous voulons y consacrer un peu de notre temps quand même. Cette semaine, nous vous présentons Gjon’s Tears. Il aurait dû défendre les couleurs suisses à Rotterdam avec sa chanson « Répondez-moi » – la première chanson en français pour la Suisse depuis dix ans ! … (Et d’ailleurs plus français que celle que la France aurait envoyé à Rotterdam)

Le mois de mai est le mois de l’Eurovision, mais cette année, comme presque tous les aspects de nos vies quotidiennes en ce moment, tout est différent à cause du Covid-19. Le mois dernier déjà, l’Union européenne de radio-télévision (UER) a annoncé les nouvelles auxquelles tout le monde s’attendait, mais qui, une fois prononcées, ont néanmoins brisé les coeurs de millions d’amateurs de l’Eurovision : l’Eurovision 2020 à Rotterdam sera annulé. Beaucoup parmi nous (oui, moi aussi ! ) avaient pourtant espéré que le concours aurait quand même lieu. Ainsi le diffuseur danois avait déjà organisé la finale de sa sélection sans le public habituel. Ceci était aussi une des options en débat à l’échelle internationale, mais l’UER a finalement décidé de n’en retenir aucune. Cependant, toutes les chaînes qui sont membres de l’UER avaient déjà choisi leur chanson pour Rotterdam et les règlements de l’UER dictent qu’une chanson ne peut pas être publiée avant le 1er septembre de l’année précédente pour être éligible pour la compétition. Quoiqu’un bon nombre des chaînes membres aient déjà assuré leurs artistes de la place pour 2021, leurs chansons ne verront jamais la scène d’Eurovision. Pour cette raison, l’UER a annoncé aussi diffuser l’émission « Eurovision: Europe Shine A Light » à la place de la finale le 16 mai à la fois pour honorer les artistes et leurs chansons et pour réunir le content dans cette période de crise – une idée qui correspond à l’esprit initial de la conpétition après la guerre. Un bon nombre de chaînes ont également annoncé qu’ils allaient produire et diffuser leurs propres hommages en plus de celui planifié de l’UER.

Un jeune chanteur qui a déjà sa place assurée pour 2021 est le représentant suisse Gjon’s Tears. La réaction générale des amateurs d’Eurovision et des médias et chaînes assoiciées à l’Eurovision ainsi que les prédicitions des bookmakers promettaient une place au top du classement pour cette chanson en français – la première chanson non-anglaise depuis « Il pleut de l’or » par Michael von der Heide en 2010. Le sujet et les questions posées dans la chanson sont à la fois personnels pour Gjon’s Tears et universels pour tout le monde. Un sujet-clé y est l’immigration pour Gjon, né en Suisse, mais d’origine kosovar-albanaise, mais il y fait aussi allusion au sens de vie , aux vies vécues de plus agitées ou au changement climatique. Gjon s’est fait connaître avec sa participation à The Voice France en 2019. Quant à son nom d’artiste un peu bizarre, il renvoie à un souvenir d’enfance : à l’âge de 9 ans, il a chanté devant son grand-père et l’a ému aux larmes avec sa prestation de « Can’t Help Falling In Love » d’Elvis Presley.

À cause de la situation actuelle, nous ne saurons jamais si Gjon’s Tears et sa chanson auraient vraiment eu une chance de gagner le concours. Pour conclure un petit jeu de chiffre : La Suisse a gagné le tout premier concours Eurovision en 1956 avec Lys Assia et « Refrain », une chanson en français. En 1988, 32 ans après, une certaine Céline Dion a remporté la deuxième victoire avec « Ne partez pas sans moi », une chanson en français. Encore 32 ans après, la Suisse allait envoyer Gjon’s Tears et « Répondez-moi » , une chanson en français par hazard. Déduisez-en ce que vous voulez !

Pourquoi la pluie
Et les nuages aussi?
Et les nuages aussi?

Pourquoi le soir
Tu t’endors dans mon lit?
Tu t’endors dans mon lit?

Pourquoi on dort
Si loin de la familie
Dans un autre pays?

Pourquoi la mort
Vient après la vie?
Vient après la vie?

J’donne ma langue au chat
Répondez-moi

Pas de langue de bois
Répondez-moi

Pourquoi on court
Sans jamais s’arrêter?
Sans jamais s’arrêter?

Pourquoi on prie
Chacun de son côté?
Chacun de son côte?

Pourquoi je suis
Ici étranger?
Là-bas étranger?

Pourquoi mon fils
Grandira sans été?
Grandira sans été?

J’donne ma langue au chat
Répondez-moi

Pas de langue de bois
Répondez-moi

J’donne ma langue au chat
Répondez-moi

J’donne ma langue au chat
Répondez-moi

Pas de langue de bois
Répondez-moi